Meddle

     

    Titel

    1. One of These Days (Waters—Wright—Mason—Gilmour) – 5:58
    2. A Pillow of Winds (Waters—Gilmour) – 5:17
    3. Fearless (Waters—Gilmour) – 6:08
    4. San Tropez (Waters) – 3:43
    5. Seamus (Waters—Wright—Mason—Gilmour) – 2:16
    6. Echoes (Waters—Wright—Mason—Gilmour) – 23:31


     Gesamtspielzeit 46:46 min

     

    Musiker

    David Gilmour – Gitarre, Bass, Gesang
    Nick Mason – Schlagzeug, Percussion
    Roger Waters – Bass, Gesang
    Richard Wright – Keybord, Gesang

     

     

    ONE OF THESE DAYS 

    One of These Days (Waters, Wright, Mason, Gilmour)


    One of these days, I'm going to cut you into little pieces

    Eines Tages hacke ich dich in kleine Stücke

     

    A PILLOW OF WINDS 

    A Pillow of Winds (Waters, Gilmour)

    A cloud of eiderdown
    Draws around me
    Softening a sound.
    Sleepy time, and I lie,
    With my love by my side,
    And she's breathing low.

    And the candle dies.

    Eine Wolke aus Eiderdaunen
    Umgibt mich
    Dämpft jedes Geräusch.
    Schläfrige Zeit, und ich liege
    Mit meiner Liebsten an meiner Seite,
    Und sie atmet leicht.

    Und die Kerze erlischt.

    When night comes down
    You lock the door.
    The book falls to the floor.
    As darkness falls
    The waves roll by,
    The seasons change
    The wind is wry.

    Wenn die Nacht anbricht
    Schließt Du die Tür.
    Die Bücher fallen auf den Boden.
    Wenn die Dunkelheit hereinbricht
    Rollen die Wellen vorbei,
    Die Jahreszeiten ändern sich,
    Der Wind ist verzerrt.

    Now wakes the hour
    Now sleeps the swan
    Behold the dream
    The dream is gone.
    Green fields are calling
    It's falling, in a golden door.

    Nun erwacht die Stunde
    Nun schläft der Schwan
    Schaue den Traum an
    Der Traum ist verschwunden.
    Grüne Felder rufen
    Er verschwindet, durch eine goldene Tür.

    And deep beneath the ground,
    The early morning sounds,
    And I go down.
    Sleepy time, and I lie,
    With my love by my side,
    And she's breathing low.

    And I rise, like a bird,
    In the haze, when the first rays
    Touch the sky.

    And the night wings die.

    Und tief unter dem Boden
    Ertönt der frühe Morgen
    Und ich gehe hinab.
    Schläfrige Zeit, und ich liege
    Mit meiner Liebsten an meiner Seite,
    Und sie atmet leicht.

    Und ich erhebe mich, wie ein Vogel
    Im Dunst, wenn die ersten Strahlen
    den Himmel berühren.

    Und die Flügel der Nacht verschwinden.

     

    FEARLESS 

    Fearless (Waters, Gilmour)

    You say the hill's too steep to climb
    Climb it.
    You say you'd like to see me try
    Climbing.

    Du sagst der Hügel sei zu steil, ihn zu erklimmen
    Erklettere ihn.
    Du sagst Du würdest mich gerne sehen
    Wie ich zu klettern versuche.

    You pick the place and I'll choose the time
    And I'll climb
    That hill in my own way.
    Just wait a while for the right day.
    And as I rise above the tree lines and the clouds
    I look down, in the sound of the things you said today.

    Du wählst den Ort und ich die Zeit
    Und ich werde auf diesen Hügel klettern
    Auf meine eigene Art und Weise.
    Warte nur ein wenig auf den richtigen Tag.
    Und sowie ich mich über die Baumwipfel und die Wolken erhebe
    Schaue ich hinab, in die Klänge der Dinge, die Du heute gesagt hast.

    Fearlessly the idiot faced the crowd
    Smiling.
    Merciless the magistrate turns 'round
    Frowning.

    Ohne Angst stand der Idiot der Menge gegenüber,
    Lächelnd.
    Erbarmungslos dreht sich der Magistrat um,
    Die Stirn runzelnd.

    And who's the fool who wears the crown?
    And go down,
    in your own way
    And every day is the right day
    And as you rise above the fear-lines in the crowd
    You look down, in the sound of the faces in the crowd.

    Und wer ist der Narr, der die Krone trägt?
    Und gehe unter,
    Auf Deine eigene Art und Weise
    Und jeder Tag ist der richtige Tag
    Und wenn Du Dich über die Wipfel der Angst in der Menge erhebst
    Siehst Du hinab, in die Klänge der Gesichter in der Menge.

    Im Hintergrund hört man nun die Menge in einem Fußballstadion singen:

    "Walk on, walk on
    With hope in your heart
    And you'll never walk alone.
    You'll never, walk alone. "

     

    SAN TROPEZ 

    San Tropez (Waters)

    As I reach for a peach
    Slide a rind down behind
    The sofa in San Tropez.
    Breakin' a stick
    with a brick on the sand.
    Ridin' a wave
    In the wake of an old sedan.

    Sleepin' alone in the
    Drone of the darkness,
    Scratched by the sand that
    Fell from my love,
    Deep in my dreams and I
    Still hear her callin'
    "If you're alone,
    I'll come home."

    Backward and homebound,
    The pigeon, the dove,
    Gone with the wind
    And the rain, on an airplane.
    Owning a home
    With no silver spoon,
    I'm drinking champagne
    Like a good tycoon.

    Sooner than wait for
    A break in the weather,
    I'll gather my far-flung
    Thoughts together.
    Speeding away
    On the wind to a new day.
    And if you're alone
    I'll come home.

    And I pause for a while
    By a country style
    And listen to the things they say.
    Diggin' for gold
    With a hoe in my hand.
    Open a book
    Take a look at the way things stand.

    And you're leading me down
    To the place by the sea.
    I hear your soft voice
    Calling to me.
    Making a date for
    Later by phone
    And if you're alone
    I'll come home.

    Als ich nach dem Pfirsich greife
    Rutscht eine Speckschwarte hinter
    Das Sofa in San Tropez.
    Zerbreche einen Stab
    Mit einem Stein im Sand.
    Reite eine Welle
    Im Kielwasser einer alten Limousine.

    Schlafe allein im
    Dröhnen der Dunkelheit,
    Zerkratzt vom Sand welcher
    Von meiner Liebsten fällt,
    Tief in meinem Träumen und ich
    Höre sie noch immer rufen
    "Wenn Du allein bist,
    Komme ich nach Hause."

    Rückwärts und ans Heim gebunden,
    Die Tauben,
    Vom Wind verweht
    Und der Regen, in einem Flugzeug.
    Besitze ein Haus
    Ohne Silberlöffel,
    Ich drinke Sekt
    Wie ein großer Magnat.

    Früher als erwartet,
    Ein Umschwung des Wetters,
    Werde ich meine verstreuten
    Gedanken zusammensammeln.
    Rase hinweg
    Mit dem Wind in einen neuen Tag.
    Und wenn Du allein bist,
    Komme ich nach Hause.

    Und ich pausiere eine Weile
    Auf dem Land
    Und höre den Dingen zu, die sie sagen.
    Suchen nach Gold
    Mit einer Hacke in meiner Hand.
    Öffne ein Buch
    Wirf einen Blick darauf wie die Dinge stehen.

    Und du führst mich herab
    Zu einer Stelle am Strand
    Ich höre deine sanfte Stimme
    Nach mir rufen
    Mache einen Termin aus
    Für später, am Telefon
    Und wenn du alleine bist
    Komme ich heim.

     

     

    SEAMUS 

    Seamus (Waters, Wright, Mason, Gilmour)

    I was in the kitchen,
    Seamus, that's the dog, was outside.
    Well, I was in the kitchen,
    Seamus, my old hound, was outside.
    Well, the sun sinks slowly
    But my old hound just sat right down and cried.

    Ich war in der Küche,
    Seamus, das ist der Hund, war draußen.
    Nun, ich war in der Küche,
    Seamus, mein alter Hund, war draußen.
    Nun, die Sonne geht langsam unter
    Aber mein alter Hund setzte sich nur hin und heulte.





    Eines Tages hacke ich dich in kleine Stücke

     

    ECHOES 

    Echoes (Waters, Wright, Mason, Gilmour)

    Overhead the albatross
    Hangs motionless upon the air
    And deep beneath the rolling waves
    In labyrinths of coral caves
    the echo of a distant tide
    Comes willowing across the sand
    And everything is green and submarine.

    Droben hängt der Albatros
    Bewegungslos in der Luft
    Und tief unter den rollenden Wellen
    In Labyrinthen aus Korallenhöhlen
    Weht ein Echo aus einer fernen Zeit
    Über den Sand
    Und alles ist grün und submarin.

    And no one showed us to the land
    And no one knows the where's or why's.
    but something stares and something tries
    and starts to climb toward the light.

    Und niemand rief uns an das Land
    Und niemand kennt die Wo's und Warum's.
    Etwas starrt und etwas versucht,
    und beginnt dem Licht entgegenzuklettern.

    Strangers passing in the street
    By chance two separate glances meet
    And I am you and what I see is me.
    And do I take you by the hand
    And lead you through the land
    And help me understand
    The best I can.

    Fremde gehen auf der Straße vorbei
    Nur zufällig treffen sich zwei getrennte flüchtige Blicke
    Und ich bin Du und was ich sehe bin ich.
    Und ich nehme Dich bei der Hand
    Und führe Dich durch das Land
    Und hilf mir zu verstehen
    So gut ich kann.

    And no one calles us to the land
    And no one forces down our eyes.
    No one speaks and no one tries
    No one flies around the sun....

    Und niemand rief uns an das Land
    Und niemand zwingt uns, den Blick zu senken.
    Keiner spricht und keiner versucht es
    Keiner fliegt um die Sonne ....

    Cloudless everyday you fall
    Upon my waking eyes,
    Inviting and inciting me
    To rise.
    And through the window in the wall
    Come streaming in on sunlight wings
    A million bright ambassadors of morning.

    Wolkenlos fällst Du an jedem Tag
    In meine erwachenden Augen,
    Lädst mich ein spornst mich an
    Mich zu erheben.
    Und durch das Fenster in der Wand
    strömen auf den Flügeln des Sonnenlichts,
    Eine Million leuchtender Botschafter des Morgens herein.

    And no one sings me lullabies
    And no one makes me close my eyes
    So I throw the windows wide
    And call to you across the sky....

    Und niemand singt mir Schlaflieder
    Und niemand bringt mich dazu, meine Augen zu schließen
    Deshalb öffne ich die Fenster weit
    Und rufe zu Dir über den Himmel ....

     

    Quelle: www.bruder-franziskus.de

    Songtexte - Lyrics

    05. August 1967

    Piper At The Gates Of Dawn

    1967


    29. Juni 1968

    A Saucerful of Secrets

    1968


    27. Juli 1969

    More

    1969


    27. Juli 1969

    Ummagumma

    1969


    10. Oktober 1970

    Atom Heart Mother

    1970


    14. Mai 1971

    Relics

    1971


    30.Oktober 1971

    Meddle

    1971


    index.php?option=com_content&view=article&layout=edit&id=152

    03. Juni 1972

    Obscured By Clouds

    1972


    24. März 1973

    The Dark Side Of The Moon

    1973


    15. September 1975

    Wish you where here

    1975


    23. Januar 1977

    Animals

    1977


    30. November 1979

    The Wall

    1979


    23. November 1981

    A Collection Of Great Dance Songs

    1981


    21. März 1983

    The Final Cut

    1983


    18. Juni 1983

    Works

    1983


    07. September 1987

    A Momentary Lapse Of Reason

    1987


    22. November1988

    Delikate Sound Of Thunder

    1988


    30. März 1994

    The Division Bell

    1994


    05. Juni 1995

    Pulse - Live

    1995


    27. März 2000

    Is There Anybody Out There

    2000


    06. November 2001

    Echoes

    2001


    07. November 2014

    The Endless River

    2014


    30. April 2021

    Live at Knebwort 1990

    2021