Meddle
Titel
- One of These Days (Waters—Wright—Mason—Gilmour) – 5:58
- A Pillow of Winds (Waters—Gilmour) – 5:17
- Fearless (Waters—Gilmour) – 6:08
- San Tropez (Waters) – 3:43
- Seamus (Waters—Wright—Mason—Gilmour) – 2:16
- Echoes (Waters—Wright—Mason—Gilmour) – 23:31
Gesamtspielzeit 46:46 min
Musiker
David Gilmour – Gitarre, Bass, Gesang
Nick Mason – Schlagzeug, Percussion
Roger Waters – Bass, Gesang
Richard Wright – Keybord, Gesang
ONE OF THESE DAYS
One of These Days (Waters, Wright, Mason, Gilmour)
One of these days, I'm going to cut you into little pieces
Eines Tages hacke ich dich in kleine Stücke
A PILLOW OF WINDS
A Pillow of Winds (Waters, Gilmour)
A cloud of eiderdown
Draws around me
Softening a sound.
Sleepy time, and I lie,
With my love by my side,
And she's breathing low.
And the candle dies.
Eine Wolke aus Eiderdaunen
Umgibt mich
Dämpft jedes Geräusch.
Schläfrige Zeit, und ich liege
Mit meiner Liebsten an meiner Seite,
Und sie atmet leicht.
Und die Kerze erlischt.
When night comes down
You lock the door.
The book falls to the floor.
As darkness falls
The waves roll by,
The seasons change
The wind is wry.
Wenn die Nacht anbricht
Schließt Du die Tür.
Die Bücher fallen auf den Boden.
Wenn die Dunkelheit hereinbricht
Rollen die Wellen vorbei,
Die Jahreszeiten ändern sich,
Der Wind ist verzerrt.
Now wakes the hour
Now sleeps the swan
Behold the dream
The dream is gone.
Green fields are calling
It's falling, in a golden door.
Nun erwacht die Stunde
Nun schläft der Schwan
Schaue den Traum an
Der Traum ist verschwunden.
Grüne Felder rufen
Er verschwindet, durch eine goldene Tür.
And deep beneath the ground,
The early morning sounds,
And I go down.
Sleepy time, and I lie,
With my love by my side,
And she's breathing low.
And I rise, like a bird,
In the haze, when the first rays
Touch the sky.
And the night wings die.
Und tief unter dem Boden
Ertönt der frühe Morgen
Und ich gehe hinab.
Schläfrige Zeit, und ich liege
Mit meiner Liebsten an meiner Seite,
Und sie atmet leicht.
Und ich erhebe mich, wie ein Vogel
Im Dunst, wenn die ersten Strahlen
den Himmel berühren.
Und die Flügel der Nacht verschwinden.
FEARLESS
Fearless (Waters, Gilmour)
You say the hill's too steep to climb
Climb it.
You say you'd like to see me try
Climbing.
Du sagst der Hügel sei zu steil, ihn zu erklimmen
Erklettere ihn.
Du sagst Du würdest mich gerne sehen
Wie ich zu klettern versuche.
You pick the place and I'll choose the time
And I'll climb
That hill in my own way.
Just wait a while for the right day.
And as I rise above the tree lines and the clouds
I look down, in the sound of the things you said today.
Du wählst den Ort und ich die Zeit
Und ich werde auf diesen Hügel klettern
Auf meine eigene Art und Weise.
Warte nur ein wenig auf den richtigen Tag.
Und sowie ich mich über die Baumwipfel und die Wolken erhebe
Schaue ich hinab, in die Klänge der Dinge, die Du heute gesagt hast.
Fearlessly the idiot faced the crowd
Smiling.
Merciless the magistrate turns 'round
Frowning.
Ohne Angst stand der Idiot der Menge gegenüber,
Lächelnd.
Erbarmungslos dreht sich der Magistrat um,
Die Stirn runzelnd.
And who's the fool who wears the crown?
And go down,
in your own way
And every day is the right day
And as you rise above the fear-lines in the crowd
You look down, in the sound of the faces in the crowd.
Und wer ist der Narr, der die Krone trägt?
Und gehe unter,
Auf Deine eigene Art und Weise
Und jeder Tag ist der richtige Tag
Und wenn Du Dich über die Wipfel der Angst in der Menge erhebst
Siehst Du hinab, in die Klänge der Gesichter in der Menge.
Im Hintergrund hört man nun die Menge in einem Fußballstadion singen:
"Walk on, walk on
With hope in your heart
And you'll never walk alone.
You'll never, walk alone. "
SAN TROPEZ
San Tropez (Waters)
As I reach for a peach
Slide a rind down behind
The sofa in San Tropez.
Breakin' a stick
with a brick on the sand.
Ridin' a wave
In the wake of an old sedan.
Sleepin' alone in the
Drone of the darkness,
Scratched by the sand that
Fell from my love,
Deep in my dreams and I
Still hear her callin'
"If you're alone,
I'll come home."
Backward and homebound,
The pigeon, the dove,
Gone with the wind
And the rain, on an airplane.
Owning a home
With no silver spoon,
I'm drinking champagne
Like a good tycoon.
Sooner than wait for
A break in the weather,
I'll gather my far-flung
Thoughts together.
Speeding away
On the wind to a new day.
And if you're alone
I'll come home.
And I pause for a while
By a country style
And listen to the things they say.
Diggin' for gold
With a hoe in my hand.
Open a book
Take a look at the way things stand.
And you're leading me down
To the place by the sea.
I hear your soft voice
Calling to me.
Making a date for
Later by phone
And if you're alone
I'll come home.
Als ich nach dem Pfirsich greife
Rutscht eine Speckschwarte hinter
Das Sofa in San Tropez.
Zerbreche einen Stab
Mit einem Stein im Sand.
Reite eine Welle
Im Kielwasser einer alten Limousine.
Schlafe allein im
Dröhnen der Dunkelheit,
Zerkratzt vom Sand welcher
Von meiner Liebsten fällt,
Tief in meinem Träumen und ich
Höre sie noch immer rufen
"Wenn Du allein bist,
Komme ich nach Hause."
Rückwärts und ans Heim gebunden,
Die Tauben,
Vom Wind verweht
Und der Regen, in einem Flugzeug.
Besitze ein Haus
Ohne Silberlöffel,
Ich drinke Sekt
Wie ein großer Magnat.
Früher als erwartet,
Ein Umschwung des Wetters,
Werde ich meine verstreuten
Gedanken zusammensammeln.
Rase hinweg
Mit dem Wind in einen neuen Tag.
Und wenn Du allein bist,
Komme ich nach Hause.
Und ich pausiere eine Weile
Auf dem Land
Und höre den Dingen zu, die sie sagen.
Suchen nach Gold
Mit einer Hacke in meiner Hand.
Öffne ein Buch
Wirf einen Blick darauf wie die Dinge stehen.
Und du führst mich herab
Zu einer Stelle am Strand
Ich höre deine sanfte Stimme
Nach mir rufen
Mache einen Termin aus
Für später, am Telefon
Und wenn du alleine bist
Komme ich heim.
SEAMUS
Seamus (Waters, Wright, Mason, Gilmour)
I was in the kitchen,
Seamus, that's the dog, was outside.
Well, I was in the kitchen,
Seamus, my old hound, was outside.
Well, the sun sinks slowly
But my old hound just sat right down and cried.
Ich war in der Küche,
Seamus, das ist der Hund, war draußen.
Nun, ich war in der Küche,
Seamus, mein alter Hund, war draußen.
Nun, die Sonne geht langsam unter
Aber mein alter Hund setzte sich nur hin und heulte.
Eines Tages hacke ich dich in kleine Stücke
ECHOES
Echoes (Waters, Wright, Mason, Gilmour)
Overhead the albatross
Hangs motionless upon the air
And deep beneath the rolling waves
In labyrinths of coral caves
the echo of a distant tide
Comes willowing across the sand
And everything is green and submarine.
Droben hängt der Albatros
Bewegungslos in der Luft
Und tief unter den rollenden Wellen
In Labyrinthen aus Korallenhöhlen
Weht ein Echo aus einer fernen Zeit
Über den Sand
Und alles ist grün und submarin.
And no one showed us to the land
And no one knows the where's or why's.
but something stares and something tries
and starts to climb toward the light.
Und niemand rief uns an das Land
Und niemand kennt die Wo's und Warum's.
Etwas starrt und etwas versucht,
und beginnt dem Licht entgegenzuklettern.
Strangers passing in the street
By chance two separate glances meet
And I am you and what I see is me.
And do I take you by the hand
And lead you through the land
And help me understand
The best I can.
Fremde gehen auf der Straße vorbei
Nur zufällig treffen sich zwei getrennte flüchtige Blicke
Und ich bin Du und was ich sehe bin ich.
Und ich nehme Dich bei der Hand
Und führe Dich durch das Land
Und hilf mir zu verstehen
So gut ich kann.
And no one calles us to the land
And no one forces down our eyes.
No one speaks and no one tries
No one flies around the sun....
Und niemand rief uns an das Land
Und niemand zwingt uns, den Blick zu senken.
Keiner spricht und keiner versucht es
Keiner fliegt um die Sonne ....
Cloudless everyday you fall
Upon my waking eyes,
Inviting and inciting me
To rise.
And through the window in the wall
Come streaming in on sunlight wings
A million bright ambassadors of morning.
Wolkenlos fällst Du an jedem Tag
In meine erwachenden Augen,
Lädst mich ein spornst mich an
Mich zu erheben.
Und durch das Fenster in der Wand
strömen auf den Flügeln des Sonnenlichts,
Eine Million leuchtender Botschafter des Morgens herein.
And no one sings me lullabies
And no one makes me close my eyes
So I throw the windows wide
And call to you across the sky....
Und niemand singt mir Schlaflieder
Und niemand bringt mich dazu, meine Augen zu schließen
Deshalb öffne ich die Fenster weit
Und rufe zu Dir über den Himmel ....
Quelle: www.bruder-franziskus.de