More
- Zugriffe: 1282
Cirrus Minor – 5:18 min |
Text: | Waters |
Musik: | Waters |
Vocals: | Gilmour |
aus: | More (27.07.1969) |
Cirrus Minor
Kleine Federwolke
Blinding signs flap,
In a churchyard by a river
Lazing in the haze of midday,
Laughing in the grasses and the graves.
Yellow bird you are not long in
Singing and in flying on,
In laughing and in leaving.
Willow weeping in the water,
Waving to the river daughters,
Swaying in the ripples and the reeds.
On a trip to Cirrus Minor,
Saw a crater in the sun
A thousand miles of moonlight later.
Auf einem Kirchhof am Ufer,
Faulenzen im Dunst des Mittags,
Lachen in den Gräsern und den Gräbern.
Gelber Vogel, dir wird nicht langweilig
Beim Singen und Weiterfliegen,
Beim Lachen und Verschwinden.
Eine Weide weint im Wasser,
Winkt den Töchtern des Stromes
Wiegt sich im Plätschern und im Schilf
Auf dem Weg zur kleinen Federwolke
Sah einen Krater in der Sonne
Tausend Mondlichtmeilen später.
The Nile Song
Text: | Waters |
Musik: | Waters |
Vocals: | Gilmour |
aus: | More (27.07.1969) |
The Nile Song
Das Nil-Lied
I was standing by the Nile
When I saw the lady smile.
I would take her out for a while,
For a while.
Oh, my tears wept like a child.
How her golden hair was blowing wild.
Then she spread her wings to fly,
For to fly.
Soaring high above the breezes,
Going always where she pleases.
She will make it to the islands in the sun.
I will follow in her shadow
As I watch her from my window.
One day I will catch her eye.
She is calling from the deep,
Summoning my soul to endless sleep.
She is bound to drag me down,
Drag me down.
Ich stand am Nil,
Als ich die Dame lächeln sah.
Ich würde sie für eine Weile ausführen,
Für eine Weile.
Oh, meine Tränen flossen, wie die eines Kindes.
Wie ihr goldenes Haar wild wehte.
Dann breitete sie ihre Flügel aus, um zu fliegen
Um zu fliegen.
Hoch über den Lüften segeln,
Immer dahin, wo sie möchte.
Sie wird es bis zu den Inseln in der Sonne schaffen.
Ich werde in ihrem Schatten folgen
Wenn ich sie von meinem Fenster aus beobachte
Eines Tages werde ich ihre Aufmerksamkeit erregen.
Sie ruft auf der Tiefe,
Fordert meine Seele zu endlosem Schlaf.
Sie ist gezwungen, mich hinunterzuziehen,
Mich hinunterzuziehen.
Crying Song
Text: | Waters |
Musik: | Waters |
Vocals: | Gilmour/Wright |
aus: | More (27.07.1969) |
Crying Song
Lied übers Weinen
We smile and smile
We smile and smile
Laughter echoes in your eyes
We climb and climb
We climb and climb
Footfalls softly in the pines
We cry and cry
We cry and cry
Sadness passes in a while
We roll and roll
We roll and roll
Help me roll away the Stone.
Wir lächeln und lächeln
Wir lächeln und lächeln
Lachen spiegelt sich in deinen Augen
Wir klettern und klettern
Wir klettern und klettern
Sanfte Schritte zwischen den Kiefern
Wir weinen und weinen
Wir weinen und weinen
Traurigkeit geht nach einer Weile vorüber
Wir rollen und rollen
Wir rollen und rollen
Hilf mir, den Stein wegzurollen
Up The Khyber
Text: | instrumental |
Musik: | Mason/Wright |
Vocals: | |
aus: | More (27.07.1969) |
Up The Khyber
Auf den Khyber
Green Is The Colour
Text: | Waters |
Musik: | Waters |
Vocals: | Gilmour |
aus: | More (27.07.1969) |
Grün ist die Farbe
Heavy hung the canopy of blue
Shade my eyes and I can see you
White is the light that shines through the dress that you wore
She lay in the shadow of the wave
Hazy were the visions of her playing
Sunlight on her eyes but moonshine made her cry ev'ry time
Green is the colour of her kind
Quickness of the eye deceives the mind
Envy is the bond between the hopeful and the damned
Schwer hing der blaue Baldachin
Spende Schatten meinen Augen und ich kann dich sehen
Weiß ist das Licht, das durch das Kleid scheint, das du trugst
Sie lag im Schatten der Welle
Diesig waren die Traumbilder ihres Spiels
Sonnenlicht auf ihren Augen, aber Mondschein ließ sie jedes mal weinen
Grün ist die Farbe ihrer Art
Schnelligkeit des Auges täuscht den Geist
Neid ist die Verbindung der Hoffnungsvollen und der Verdammten.
Cembaline
Text: | Waters |
Musik: | Waters |
Vocals: | Gilmour (Album)/Waters (Film) |
aus: | More (27.07.1969) |
Cymbaline
Cymbaline
The path you tread is narrow
And the drop is shear and very high
The ravens all are watching
From a vantage point nearby
Apprehension creeping
Like a tube-train up your spine
Will the tightrope reach the end;
Will the final couplet rhyme*
And it's high time
Cymbaline
It's high time
Cymbaline
Please wake me
A butterfly with broken wings
Is falling by your side
The ravens all are closing in
And there's nowhere you can hide
Your manager and agent
Are both busy on the phone
Selling coloured photographs
To magazines back home
And it's high time
Cymbaline
It's high time
Cymbaline
Please wake me
The lines converging where you stand
They must have moved the picture plane
The leaves are heavy around your feet
You hear the thunder of the train
And suddenly it strikes you
That they're moving into range
Doctor Strange* is always changing size
And it's high time
Cymbaline
It's high time
Cymbaline
Please wake me
And it's high time
Cymbaline
It's high time
Cymbaline
Please wake me
Der Pfad, den du gehst, ist schmal
Die Klippe ist steil und sehr hoch
Die Raben sehen zu
Von einer günstige Stelle in der Nähe
Eine Dunkle vorahnung schleicht
Wie ein U-Bahn-Waggon deinen Rücken hinauf
Wird das Seil das Ende erreichen;
Wird sich das letzte Reimpaar reimen?
Und es ist höchste Zeit
Cymbaline
Es ist höchste Zeit
Cymbaline
Bitte weck mich auf
in Schmetterling mit gebrochenen Flügeln
Fällt neben dir zu Boden
Die Raben kommen näher
Und du kannst dich nirgends verstecken
Dein Manager und dein Agent
Sind beide mit dem Telefon beschäftigt
Verkaufen farbige Fotografien
An Zeitschriften zuhause
Und es ist höchste Zeit
Cymbaline
Es ist höchste Zeit
Cymbaline
Bitte weck mich auf
Die Front nähert sich der Stelle, an der du stehst
Sie müssen die Bildebene verschoben haben
Die Blätter liegen schwer um deine Füße
Du hörst das Getöse des Zuges
Und plötzlich merkst du,
Dass sie in Reichweite kommen
Doctor Strange* verändert immer die Größe
Und es ist höchste Zeit
Cymbaline
Es ist höchste Zeit
Cymbaline
Bitte weck mich auf
Und es ist höchste Zeit
Cymbaline
Es ist höchste Zeit
Cymbaline
Bitte weck mich auf
Party Sequence
Text: | instrumental |
Musik: | Waters, Gilmour, Wright, Mason |
Vocals: | |
aus: | More (27.07.1969) |
Party Sequence
Party-Folge
Main Theme
Text: | instrumental |
Musik: | Waters, Gilmour, Wright |
Vocals: | |
aus: | More (27.07.1969) |
Main Theme
Hauptthema
Ibiza Bar
Text: | Waters/Wright/Gilmour/Mason |
Musik: | Waters/Wright/Gilmour/Mason |
Vocals: | Gilmour |
aus: | More (27.07.1969) |
Ibiza Bar
Ibiza Bar
I'm so afraid of the mistakes that I made
Taking every time that I wake
I feel like a hard-boiled and cut-up man
So give me a time when the countries will lie on the storyline if kind
Are days are made since the first page
I've lived every line that you wrote
Take me down, take me down, from the shelf above your head
So give me a time when the countries will lie on the storyline if kind
And if I live on the shelf like the rest
And if love bleeds like a sad song
Please pick-up your camera and use me again
So give me a time when the countries will lie on the storyline if kind
Yea
Ich habe so große Angst vor den Fehlern, die ich gemacht habe
Sie packt mich jedes Mal, wenn ich aufwache
Ich fühle mich wie ein hartgekochter und aufgeschnittener Mensch
Also sag mir bescheid, wenn die Länder der Handlung folgen, wenn möglich
Tage werden gemacht seit der ersten Seite
Ich habe jede Zeile gelebt, die du geschrieben hast
Nimm mich herunter, nimm mich herunter von dem Regalbrett über deinem Kopf
Also sag mir bescheid, wenn die Länder der Handlung folgen, wenn möglich
Und wenn ich auf dem Regalbrett lebe wie die anderen
Und wenn ich Anschnitte liebe wie ein trauriges Lied
Bitte nimm deine Kamera und benutz mich wieder
Also sag mir bescheid, wenn die Länder der Handlung folgen, wenn möglich
Yea
More Blues
Text: | instrumental |
Musik: | Waters/Gilmour/Mason/Wright |
Vocals: | |
aus: | More (27.07.1969) |
More Blues
Mehr Blues
Quicksilver
Text: | instrumental |
Musik: | Waters/Gilmour/Mason/Wright |
Vocals: | |
aus: | More (27.07.1969) |
Quicksilver
Quecksilber
A Spanish Piece
Text: | BWaters/Gilmour/Mason/Wright |
Musik: | Waters/Gilmour/Mason/Wright |
Vocals: | Gilmour |
aus: | More (27.07.1969) |
A Spanish Piece
Ein spanisches Stück
Pass the tequila, Manuel
(glug, snort)
Listen, gringo, laugh at my lisp and I kill you
I think
This Spanish music
It sets my soul on fire
Lovely seniorita
Your eyes are like stars
Your teeth are like pearls
Your ruby lips, seniorita
Gib mir den Tequila, Manuel
(Gluckern, Prusten)
Hör zu, Gringo*, lach über mein Lispeln und ich bring dich um
Ich glaube
Diese spanische Musik
Die setzt meine Seele in Brand
Reizende Seniorita
Ihre Augen sind wie Sterne
Ihre Zähne sind wie Perlen
Ihre rubinroten Lippen, Seniorita
Dramatic Theme
Text: | instrumental |
Musik: | Waters/Wright |
Vocals: | |
aus: | More (27.07.1969) |
Dramatic Theme
Dramatisches Thema
Quelle: www.Bruder-Franziskus.de
Das Copyright der deutschen Übersetzungen liegt bei