A Momentary Lapse Of Reason
Titel
- Signs of Life (Gilmour/Ezrin) – 4:24
- Learning to Fly (Gilmour/Moore/Ezrin/Carin) – 4:53
- The Dogs of War (Gilmour/Moore) – 6:05
- One Slip (Gilmour/Manzanera) – 5:10
- On the Turning Away (Gilmour/Moore) – 5:42
- Yet Another Movie (Gilmour/Leonard) – 6:18
- Round and Around (Gilmour/Leonard) – 1:10
- A New Machine (Part 1) (Gilmour) – 1:46
- Terminal Frost (Gilmour) – 6:17
- A New Machine (Part 2) (Gilmour) – 0:38
- Sorrow (Gilmour) – 8:46
Gesamtspielzeit 51:14
Musiker
David Gilmour – Gitarre, Gesang
Nick Mason – Schlagzeug, Percussion
Jim Keltner - Schlagzeug, Perkussion
u. a.
Signs Of Life(Lebenszeichen)
Bearbeiter: Olaf, so.iss.das |
||||||||||
Signs Of Life |
Lebenszeichen |
|||||||||
When the child like view of the world went, nothing replaced it... nothing replaced it... nothing replaced it... |
Als die kindliche Sicht der Welt dahinschwand, ersetzte sie nichts... ersetzte sie nichts... ersetzte sie nichts... |
The Dogs Of War(Die Hunde Des Krieges)
Bearbeiter: so.iss.das |
||||||||||
The Dogs Of War |
Die Hunde Des Krieges |
|||||||||
Dogs of war and men of hate |
Hunde des Krieges und Männer des Hasses |
|||||||||
One world, it's a battleground |
Eine Welt, sie ist ein Schlachtfeld |
|||||||||
Invisible transfers, long distance calls, |
Geheime Überweisungen, Ferngespräche |
|||||||||
One world, it's a battleground |
Eine Welt, sie ist ein Schlachtfeld |
|||||||||
The dogs of war don't negotiate |
Die Hunde des Krieges verhandeln nicht, |
|||||||||
One world, it's a battleground |
Eine Welt, sie ist ein Schlachtfeld |
One Slip(Ein Fehltritt)
Bearbeiter: High Hopes, so.iss.das |
||||||||||
One Slip |
Ein Fehltritt |
|||||||||
A restless eye across a weary room |
Ein rastloser Blick über ein heruntergekommenes Zimmer |
|||||||||
I will, I will she sighed to my request |
Ich will, ich will säuselte sie auf meine Frage |
|||||||||
One slip, and down the hole we fall |
Ein Fehltritt und wir fallen in das Loch hinunter |
|||||||||
Was it love, or was it the idea of being in love? |
War es Liebe oder war es die Einbildung, verliebt zu sein? |
|||||||||
One slip, and down the hole we fall |
Ein Fehltritt und wir fallen in das Loch hinunter |
|||||||||
On The Turning Away(Dabei, Sich Abzuwenden)
Bearbeiter: so.iss.das |
||||||||||
On The Turning Away |
Dabei, Sich Abzuwenden |
|||||||||
On the turning away |
Dabei, sich abwenden |
|||||||||
It's a sin that somehow |
Es ist eine Sünde, dass irgendwie |
|||||||||
On the wings of the night |
Auf den Flügeln der Nacht |
2 | ||||||||
No more turning away |
Kein Wegschauen mehr |
|||||||||
2 Hier bricht offensichtlich die Revolution der Unterdrückten (von denen wir uns abgewendet, die Augen verschlossen haben) aus. |
||||||||||
Yet Another Movie(Noch Ein Weiterer Film)
Bearbeiter: so.iss.das |
||||||||||
Yet Another Movie |
Noch Ein Weiterer Film |
|||||||||
One sound, one single sound |
Ein Laut, ein einziger Laut |
|||||||||
A man who ran, a child who cried |
Ein Mann, der rannte, ein Kind, das weinte |
|||||||||
The use of force, he was so tough |
Seine Gewalt, er war so stark |
|||||||||
He has laughed and he has cried |
Er hat gelacht und er hat geweint |
|||||||||
And still this ceaseless murmuring |
Und immer noch dieses unaufhörliche Murmeln |
|||||||||
A man in black on a snow white horse, |
Ein Mann in Schwarz auf einem schneeweißen Pferd |
|||||||||
Man: You're going on that plane to take you where you belong. |
Mann: Du wirst jetzt in dieses Flugzeug steigen, das Dich dahin bringt, wo du hingehörst |
|||||||||
But what about us? |
Aber was ist mit uns? |
Round And Around(Immer Im Kreis)
Bearbeiter: Dr. Fischer aus Genf, so.iss.das |
||||||||||
Round And Around |
Immer Im Kreis |
A New Machine (Part I)(Eine Neue Maschine (Teil I))
Bearbeiter: so.iss.das |
||||||||||
A New Machine (Part I) |
Eine Neue Maschine (Teil I) |
|||||||||
I have always been here |
Ich war schon immer hier |
|||||||||
Sometimes I get tired of the waiting |
Manchmal werde ich des Wartens müde |
|||||||||
Do you ever get tired of the waiting? |
Wirst Du je des Wartens müde? |
|||||||||
Terminal Frost(Abschließender Frost)
Bearbeiter: Doktor Fiacher aus Genf, so.iss.das |
||||||||||
Terminal Frost |
Abschließender Frost |
A New Machine (Part II)(Eine Neue Maschine (Teil II))
Bearbeiter: so.iss.das |
||||||||||
A New Machine (Part II) |
Eine Neue Maschine (Teil II) |
|||||||||
I will always be in here |
Ich werde immer hier drin sein |
|||||||||
Sorrow(Kummer)
Bearbeiter: Olaf, so.iss.das |
||||||||||
Sorrow |
Kummer |
|||||||||
The sweet smell of a great sorrow lies over the land |
Der süße Duft eines großen Leides schwebt über dem Land |
|||||||||
He's haunted by the memory of a lost paradise |
Die Erinnerung an ein verlorenes Paradies sucht ihn heim. |
|||||||||
His blood has frozen and curdled with fright |
Sein Blut ist gefroren und mit Grauen geronnen |
|||||||||
One world, one soul |
Eine Welt, eine Seele |
|||||||||
And he talks to the river of lost love and dedication |
Und er spricht zum Fluss von verlorener Liebe und Hingabe |
|||||||||
There's an unceasing wind that blows through this night |
Es gibt einen unaufhörlichen Wind, der durch diese Nacht weht |
Quelle: www.bruder-franziskus.de